Etiketter

lördag 4 februari 2012

En strandad ryss på Monkey Island


Ryssarna är väl alldeles förträffliga!

På snorkelturen vi gjorde i Goa var en hel del ryssar. Inte just i vår båt (som tur var).
Hm, jag drar inte alla över en kant, men en del ryssar är inte så trevliga. De super lite väl mycket i min smak.
Den här strandade ryssen vrålade och skrek och ragglade omkring på stranden runt lunchtid, ända tills han stupade.
Stor beundran har jag för indierna (guiderna) som med aldrig suckade eller verkade besvärade.
De tog hand om fyllot, lät honom vila i skuggan och när det var dags att åka från ön väckte de honom, ledde honom ner i vattnet, lät han doppa huvudet och för att han förhoppningsvis skulle nyktra till lite. Bredvid i vattnet stod en indier och typ höll honom i handen.

Indierna är sådana  vänliga människor!
(Nämen, se här! Nu drar jag alla över en kant! Jaja... alla indier som jag har träffat i alla fall...)


Jag kände en viss osäkerhet när jag skrev kant. Jag delar nu med mig av min efterforskning från Internet;


Dra alla över en kam eller över en kant?


”Det är typiskt vänstern att dra alla över en kant.” ”Att en hel generation lever på bidrag är en överdrift. Man kan inte dra alla över samma kant.” Liknande exempel ser man ofta, både i tidningsspråk och på bloggar. Men kant är en nytolkning av ursprungsuttryckets kam. Även om den nya versionen blir allt vanligare bör man fortfarande skriva och säga dra alla över en kam.

Uttrycket skära/dra alla över en kam har funnits i svenskan åtminstone sedan 1600-talet. Ursprungligen kommer det från tyskans alle über einen Kamm scheren. Vissa hävdar att det måste heta just skära, men ta/dra/låta alla gå över samma kamär numera vanligare och lika korrekt

Inga kommentarer: